通过运用修辞手法,使一篇演讲稿更具表现力和感染力,演讲稿可以帮助我们更好地运用语言和肢体语言,以下是小编精心为您推荐的英语演讲ted演讲稿7篇,供大家参考。
do you think it's possible to control someone's attention? even more than that, what about predicting human behavior? i think those are interesting ideas, if you could. i mean, for me, that would be the perfect superpower, actually kind of an evil way of approaching it. but for myself, in the past, i've spent the last 20 years studying human behavior from a rather unorthodox way: picking pockets. when we think of misdirection, we think of something as looking off to the side, when actually it's often the things that are right in front of us that are the hardest things to see, the things that you look at every day that you're blinded to.
for example, how many of you still have your cell phones on you right now? great. double-check. make sure you still have them on you. i was doing some shopping beforehand. now you've looked at them probably a few times today, but i'm going to ask you a question about them. without looking at your cell phone directly yet, can you remember the icon in the bottom right corner? bring them out, check, and see how accurate you were. how'd you do? show of hands. did we get it?
now that you're done looking at those, close them down, because every phone has something in common. no matter how you organize the icons, you still have a clock on the front. so, without looking at your phone, what time was it? you just looked at your clock, right? it's an interesting idea. now, i'll ask you to take that a step further with a game of trust. close your eyes. i realize i'm asking you to do that while you just heard there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
now, you've been watching me for about 30 seconds. with your eyes closed, what am i wearing? make your best guess. what color is my shirt? what color is my tie? now open your eyes. by a show of hands, were you right?
it's interesting, isn't it? some of us are a little bit more perceptive than others. it seems that way. but i have a different theory about that, that model of attention. they have fancy models of attention, posner's trinity model of attention. for me, i like to think of it very simple, like a surveillance system. it's kind of like you have all these fancy sensors, and inside your brain is a little security guard. for me, i like to call him frank. so frank is sitting at a desk. he's got all sorts of cool information in front of him, high-tech equipment, he's got cameras, he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears, all these senses, all these perceptions. but attention is what steers your perceptions, is what controls your reality. it's the gateway to the mind. if you don't attend to something, you can't be aware of it. but ironically, you can attend to something without being aware of it. that's why there's the cocktail effect: when you're in a party, you're having conversations with someone, and yet you can recognize your name and you didn't even realize you were listening to that.
now, for my job, i have to play with techniques to exploit this, to play with your attention as a limited resource. so if i could control how you spend your attention, if i could maybe steal your attention through a distraction. now, instead of doing it like misdirection and throwing it off to the side, instead, what i choose to focus on is frank, to be able to play with the frank inside your head, your little security guard, and get you, instead of focusing on your external senses, just to go internal for a second. so if i ask you to access a memory, like, what is that? what just happened? do you have a wallet? do you have an american express in your wallet? and when i do that, your frank turns around. he accesses the file. he has to rewind the tape. and what's interesting is, he can't rewind the tape at the same time that he's trying to process new data.
now, i mean, this sounds like a good theory, but i could talk for a long time and tell you lots of things, and they may be true, a portion of them, but i think it's better if i tried to show that to you here live. so if i come down, i'm going to do a little bit of shopping. just hold still where you are.
hello, how are you? it's lovely to see you. you did a wonderful job onstage. you have a lovely watch that doesn't come off very well. do you have your ring as well? good. just taking inventory. you're like a buffet. it's hard to tell where to start, there's so many great things.
hi, how are you? good to see you.
hi, sir, could you stand up for me, please? just right where you are. oh, you're married. you follow directions well. that's nice to meet you, sir. you don't have a whole lot inside your pockets. anything down by the pocket over here? hopefully so. have a seat. there you go. you're doing well.
when i was nine years old i went off to summer camp for the first time. and my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. because in my family, reading was the primary group activity. and this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. you have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. and i had this idea that camp was going to be just like this, but better. (laughter) i had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns.
当我九岁的时候 我第一次去参加夏令营 我妈妈帮我整理好了我的行李箱 里面塞满了书 这对于我来说是一件极为自然的事情 因为在我的家庭里 阅读是主要的家庭活动 听上去你们可能觉得我们是不爱交际的 但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径 你们有自己家庭接触时的温暖亲情 家人静坐在你身边 但是你也可以自由地漫游 在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法 野营会变得像这样子,当然要更好些 (笑声) 我想象到十个女孩坐在一个小屋里 都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程
(laughter)
(笑声)
camp was more like a keg party without any alcohol. and on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. and it went like this: "r-o-w-d-i-e, that's the way we spell rowdie. rowdie, rowdie, let's get rowdie." yeah. so i couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. (laughter) but i recited a cheer. i recited a cheer along with everybody else. i did my best. and i just waited for the time that i could go off and read my books.
野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会 在第一天的时候呢 我们的顾问把我们都集合在一起 并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式 在余下夏令营的每一天中 让“露营精神”浸润我们 之后它就像这样继续着 r-o-w-d-i-e 这是我们拼写“吵闹"的口号 我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点” 对,就是这样 可我就是弄不明白我的生活会是什么样的 为什么我们变得这么吵闹粗暴 或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写 (笑声) 但是我可没有忘记庆祝。我与每个人都互相欢呼庆祝了 我尽了我最大的努力 我只是想等待那一刻 我可以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书
but the first time that i took my book out of my suitcase, the coolest girl in the bunk came up to me and she asked me, "why are you being so mellow?" -- mellow, of course, being the exact opposite of r-o-w-d-i-e. and then the second time i tried it, the counselor came up to me with a concerned expression on her face and she repeated the point about camp spirit and said we should all work very hard to be outgoing.
但是当我第一次把书从行李箱中拿出来的时候 床铺中最酷的那个女孩向我走了过来 并且她问我:“为什么你要这么安静?” 安静,当然,是r-o-w-d-i-e的反义词 “喧闹”的反义词 而当我第二次拿书的时候 我们的顾问满脸忧虑的向我走了过来 接着她重复了关于“露营精神”的要点并且说我们都应当努力 去变得外向些
and so i put my books away, back in their suitcase, and i put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. and i felt kind of guilty about this. i felt as if the books needed me somehow, and they were calling out to me and i was forsaking them.but i did forsake them and i didn't open that suitcase again until i was back home with my family at the end of the summer.
于是我放好我的书 放回了属于它们的行李箱中 并且我把它们放到了床底下 在那里它们度过了暑假余下的每一天 我对这样做感到很愧疚 不知为什么我感觉这些书是需要我的 它们在呼唤我,但是我却放弃了它们 我确实放下了它们,并且我再也没有打开那个箱子 直到我和我的家人一起回到家中 在夏末的时候
now, i tell you this story about summer camp. i could have told you 50 others just like it --all the times that i got the message that somehow my quiet and introverted style of beingwas not necessarily the right way to go, that i should be trying to pass as more of an extrovert. and i always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. but for years i denied this intuition, and so i became a wall street lawyer, of all things, instead of the writer that i had always longed to be -- partly because i needed to prove to myself that i could be bold and assertive too. and i was always going off to crowded bars when i really would have preferred to just have a nice dinner with friends. and i made these self-negating choices so reflexively, that i wasn't even aware that i was making them.
现在,我向你们讲述这个夏令营的故事 我完全可以给你们讲出其他50种版本就像这个一样的故事-- 每当我感觉到这样的时候 它告诉我出于某种原因,我的宁静和内向的风格 并不是正确道路上的必需品 我应该更多地尝试一个外向者的角色 而在我内心深处感觉得到,这是错误的内向的人们都是非常优秀的,确实是这样 但是许多年来我都否认了这种直觉 于是我首先成为了华尔街的一名律师 而不是我长久以来想要成为的一名作家 一部分原因是因为我想要证明自己 也可以变得勇敢而坚定 并且我总是去那些拥挤的酒吧 当我只是想要和朋友们吃一顿愉快的晚餐时 我做出了这些自我否认的抉择 如条件反射一般 甚至我都不清楚我做出了这些决定
in 20_ — not so long ago — a professor who was then at columbia university took that case and made it [howard] roizen. and he gave the case out, both of them, to two groups of students. he changed exactly one word: "heidi" to "howard." but that one word made a really big difference. he then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought heidi and howard were equally competent, and that's good.the bad news was that everyone liked howard. he's a great guy. you want to work for him. you want to spend the day fishing with him. but heidi? not so sure. she's a little out for herself. she's a little political.you're not sure you'd want to work for her. this is the complication. we have to tell our daughters and our colleagues, we have to tell ourselves to believe we got the a, to reach for the promotion, to sit at the table, and we have to do it in a world where, for them, there are sacrifices they will make for that, even though for their brothers, there are not. the saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this. and i'm about to tell a story which is truly embarrassing for me, but i think important.
over the long march of history is a topic not in the spirit of a rich digging.several million people from top to bottom poorly equipped troops 000 exceeded a million intercepted by the enemy.a serious barrier to overcome snow swamp the patients survive beyond hungry a division of the general assembly force.the goal of the strategic shift.looking at the details from the red army on the battlefield we can enrich and deepen the spirit of the long march.
research diary is a microscopic point of this long march from the window some of those involved long before the long march diary now read lin boqu to be relevant tong xiaopeng chen bojunfeng xiao wei guoqing li li lin xumengqiu long march while the others diaryi still wears glasses to read between the lines of these soldiers gunfire in a sparsely minute rush to write a few lines.let rest about their spiritual stretch.diary became their spiritual nutritious way of life spiritual walk which is how bold and lovers!chen bojun look at the section on june 5 1935 diary : "the gan chushan under deng xiaoping son cliff taller cliffs collegeshp mixed ooze it deeply attached climbed ge vines and played hard : : i not only by crossing ground absolutely dire straitsinstead northwest out-day the east chinese sources the enemy hinges defensivechi-sustaining. this is my mobility and strategic guidance for dramatic之 caused convinced bre soldiers. "hermoniousness clean characters filled......
long march carrying forward the spirit of a new long march to continue (the speech)
"expeditionary not afraid of the red armyas far as he had only lightly. "this bold passionate every time she heard the" long march septasyllabic "i will come to the front of a group of scenes : luding bridge border the dadu river flows prestige their bre act;snowy peaks the pace gaoshanjunling left their persistent determination; around a brilliant victory in the chishui river recorded their smiles;force realignment will create a myth ning dancing to congratulate t保密。seventy years ago our ancestors used their blood and lives of the "amazing moving" long march song.after 1981 as the masters of the new century how we will make the answer?today we revisit the long march of history is not to call you again with dd that way long journey.instead we meant to be felt long march to grasp the spirit to carry forward the long march to inheritancethus nurturing the spirit of our long march to a new era.firm belief and the confidence to overcome difficulties to win the spiritual motivation.long march en route to follow the foot of the chinese ancestors solid land doom hands high the banner of national revitalization.soaring hearts filled with the dream of the motherland.it is the belief that they will closely together and build together crushed and not be overwhelmed by a great wall of steel.it is the belief that sustains t保密 through difficult maneuvers thr......
when dorothy was a little girl, she wasfascinated by her goldfish. her father explained to her that fish swim byquickly wagging their tails to propel themselves through the water. withouthesitation, little dorothy responded, "yes, daddy, and fish swim backwardsby wagging their heads."
当多萝西还是一个小女孩的时候,她被她的金鱼迷住了。她的父亲向她解释,鱼是通过快速摇尾推动自己在水中前进。毫无犹豫地,小多萝西回答道,“是的,爸爸,而且鱼会通过摇头来后退。”
in her mind, it was a fact as true as anyother. fish swim backwards by wagging their heads. she believed it.
在她的心里,这是一个确切的事实。鱼通过摇头来后退。她坚信如此。
our lives are full of fish swimmingbackwards. we make assumptions and faulty leaps of logic. we harbor bias. weknow that we are right, and they are wrong. we fear the worst. we strive forunattainable perfection. we tell ourselves what we can and cannot do. in ourminds, fish swim by in reverse frantically wagging their heads and we donteven notice them.
我们的生活中充满着倒游的鱼。我们制造假设和错误跳跃的逻辑。我们心怀偏见。我们知道我们是对的,而他们是错的。我们害怕最糟糕的。我们力求无法获得的完美。我们告诉自己什么是我们能做的和不能做的。在我们心里,鱼是通过往相反方向疯狂摇头来游泳的,而我们甚至不曾察觉过它们。
im going to tell you five facts aboutmyself. one fact is not true. one: i graduated from harvard at 19 with anhonors degree in mathematics. two: i currently run a construction company inorlando. three: i starred on a television sitcom. four: i lost my sight to arare genetic eye disease. five: i served as a law clerk to two us supreme courtjustices. which fact is not true? actually, theyre all true. yeah. theyre alltrue.
我想告诉你们五件关于我的事实。其中有一件不是真的。第一:我19岁的时候以数学荣誉学士学位毕业于哈佛大学。第二:我现在在奥兰多经营着一家建筑公司。第三:我主演过一部电视情景剧。第四:我因为患上一种罕有的遗传性眼疾而失去了视力。第五:我曾经给两位美国最高法院的法官当过法律助手。哪一个不是真的呢?事实上,它们都是真的。是的,它们都是真的'。
at this point, most people really only careabout the television show.
这时候,大部分人其实都只关心那部电视剧。
i know this from experience. ok, so theshow was nbcs "saved by the bell: the new class." and i playedweasel wyzell, who was the sort of dorky, nerdy character on the show, whichmade it a very major acting challenge for me as a 13-year-old boy.
这是经验告诉我的。好吧,那部电视剧是nbc的“savedbythebell:thenewclass."而我饰演了weaselwyzell,一个在剧中带点笨拙书呆子性格的角色,对于13岁的我来说,这是一个很重大的演出挑战。
now, did you struggle with number four, myblindness? why is that? we make assumptions about so-called disabilities. as ablind man, i confront others incorrect assumptions about my abilities everyday. my point today is not about my blindness, however. its about my vision.going blind taught me to live my life eyes wide open. it taught me to spotthose backwards-swimming fish that our minds create. going blind cast them intofocus.
现在,你是否纠结于第四个事实,我的失明?为什么会这样呢?我们对所谓的残疾做出一些假设。作为盲人,我每天都面对别人对我能力的错误假设。然而,我今天的重点不在于我的失明。而是在于我的视野。失明教会我用开阔的眼界去生活。它教会我去发现那些倒游的鱼,我们内心创造出来的鱼。失明使它们变成了焦点。
what does it feel like to see? itsimmediate and passive. you open your eyes and theres the world. seeing isbelieving. sight is truth. right? well, thats what i thought.
看得见是怎么样的一种感觉?是即时并且被动的。你睁开双眼,世界就在你眼前。看见什么相信什么。眼见为实。对吧?好吧,我当初是这么想的。
then, from age 12 to 25, my retinasprogressively deteriorated. my sight became an increasingly bizarre carnivalfunhouse hall of mirrors and illusions. the salesperson i was relieved to spotin a store was really a mannequin. reaching down to wash my hands, i suddenlysaw it was a urinal i was touching, not a sink, when my fingers felt its trueshape.
接着,从12岁到15岁,我的视网膜逐渐衰弱。我的视像变成了愈加奇异的嘉年华游乐场里的哈哈镜。我在商店里好不容易发现的销售员实际上是一个人体模型。俯下身去洗手,当我的手指感受到它的真实形状,我意识到我去触摸的是小便池,而不是洗手池。
a friend described the photograph in my hand, and only then i could seethe image depicted. objects appeared, morphed and disappeared in my reality. itwas difficult and exhausting to see. i pieced together fragmented, transitoryimages, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumblingkaleidoscope, until i saw nothing at all.
一位朋友向我描述我手中的照片,只有在那时候我才能明白图像描画了些什么。物体在我的现实中出现、变形和消失。看见成为了一件困难的使我筋疲力尽的事情。我把支离破碎的、片刻的图像拼接起来,凭感觉分析线索,在我破碎的万花筒中寻找符合逻辑的对应,直到我什么都看不见。
i learned that what we see is not universaltruth. it is not objective reality. what we see is a unique, personal, virtualreality that is masterfully constructed by our brain.
我认识到我们所看到的并不即是普遍真理。并不是客观现实。我们所看到的是独一无二的虚拟现实,它是由我们的大脑巧妙地构造出来的。
let me explain with a bit of amateurneuroscience. your visual cortex takes up about 30 percent of your brain.thats compared to approximately eight percent for touch and two to threepercent for hearing. every second, your eyes can send your visual cortex as manyas two billion pieces of information. the rest of your body can send your brainonly an additional billion. so sight is one third of your brain by volume andcan claim about two thirds of your brains processing resources. its nosurprise then that the illusion of sight is so compelling. but make no mistakeabout it: sight is an illusion.
请让我以外行的身份解释一遍神经系统学。你的视觉皮层占据了你脑部的大概30%。相比于触觉的8%以及听觉的2-3%。每一秒钟,你的双眼能够向你的视觉皮层传达多达二十亿的信息片段。其余的身体部分加起来也仅能够传达另外的十亿。所以视觉占据了你脑部容量的三分之一并且占用了你脑部中三分之二的信息处理资源。因此意想得到的是视觉幻象是多么的令人信服。但是别误会了:我们所看到的只是一种幻象。
heres where it gets interesting. to createthe experience of sight, your brain references your conceptual understanding ofthe world, other knowledge, your memories, opinions, emotions, mentalattention. all of these things and far more are linked in your brain to yoursight. these linkages work both ways, and usually occur subconsciously. so for example, what you see impacts how you feel, and the way you feel can literally change what you see.
这是事情变得有趣的地方。为了制造视觉经验,你的大脑参考了你对这个世界的概念性理解,其它知识、你的记忆、看法、情绪和心理关注。所有的这些东西和以及其它的都连结于你的大脑和视觉景象之间。这些连结是双向作用的,并且常常在潜意识中发生。举例子来说,你所看到的会影响到你的感觉,而你的感觉又能够直接改变你所看到的。
numerous studies demonstrate this. if you are asked toestimate the walking speed of a man in a video, for example, your answer willbe different if youre told to think about cheetahs or turtles. a hill appearssteeper if youve just exercised, and a landmark appears farther away if yourewearing a heavy backpack. we have arrived at a fundamental contradiction.
许多的研究证明了这一点。如果你被要求去估计视频中人物的行走速度,举例来说,在被告知去想着猎豹或者乌龟的情况下,你的答案将会不一样。如果你刚刚运动完,你会感觉山变陡峭了,如果你背着一个很重的背包,眼前的目的地看起来距离更远。我们在这里遇到了一种基本的矛盾。
what you see is a complex mental construction of your own making, but you experienceit passively as a direct representation of the world around you. you createyour own reality, and you believe it. i believed mine until it broke apart. thedeterioration of my eyes shattered the illusion.
你肉眼所看到的东西是你自己创造的一种复杂的心智建造,但是你被动地经历着它让它作为你周遭世界的一种直接呈现。你创造了属于你自己的现实并且深信着它。我深信于我的现实直到它瓦解了。我双眼的衰退粉碎了这种幻象。
you see, sight is just one way we shape ourreality. we create our own realities in many other ways. lets take fear asjust one example. your fears distort your reality. under the warped logic offear, anything is better than the uncertain. fear fills the void at all costs,passing off what you dread for what you know, offering up the worst in place ofthe ambiguous, substituting assumption for reason. psychologists have a greatterm for it: awfulizing.
你看,视觉只是我们认识世界的一种途径。我们可以通过许多其它的方式去创造属于我们自己的现实。让我们来举恐惧作为一个例子。你的恐惧扭曲了你的现实。在扭曲的恐惧逻辑影响下,任何事情都比未知要好。恐惧不惜一切代价填补空白,把你所惧怕的冒充成你所知道的,让最糟糕取代了不明确,使假设代替了原因。心理学家对此有一个很好的术语:往坏处想。
right? fear replaces the unknown with theawful. now, fear is self-realizing. when you face the greatest need to lookoutside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside yourmind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for criticalthought with a flood of disruptive emotions. when you face a compellingopportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you topassively watch its prophecies fulfill themselves.
对吧?恐惧把未知的替换成了可怕的。现在,恐惧在自我实现着。当你非常迫切的需要去客观看待自己并进行批判性思考的时候,恐惧在你的内心深处打起了退堂鼓,收缩并扭曲你的观点,以洪水般涌现的破坏性情绪淹没你批判思考的能力。当你面对一个极具吸引力的机会去采取行动时,恐惧误导你去无所作为,诱使你被动地看着它的预言一个个实现成真。
when i was diagnosed with my blindingdisease, i knew blindness would ruin my life. blindness was a death sentencefor my independence. it was the end of achievement for me. blindness meant iwould live an unremarkable life, small and sad, and likely alone. i knew it.this was a fiction born of my fears, but i believed it. it was a lie, but itwas my reality, just like those backwards-swimming fish in little dorothysmind. if i had not confronted the reality of my fear, i would have lived it. iam certain of that.
当我被诊出患有致盲眼疾时,我料到失明将会毁了我的生活。失明对我的独立能力判了死刑。它是我一生成就的终点。失明意味着我将度过平凡的一生,渺小且凄惨,极有可能孤独终老。我就知道会这样。这是我因为恐惧带来的胡编乱造,但我相信了。它是一个谎言,但它曾是我的现实。就像小多萝西内心那些倒游的鱼一样。如若我不曾面对过我内心恐惧创造出来的现实,我会就那样活着。我很确定。
so how do you live your life eyes wideopen? it is a learned discipline. it can be taught. it can be practiced. i willsummarize very briefly.
所以你们如何去以开阔的眼界生活呢?这是一个需要学习的学科。它能被传授。它能被练习。我简单地总结一下。
hold yourself accountable for every moment,every thought, every detail. see beyond your fears. recognize your assumptions.harness your internal strength. silence your internal critic. correct yourmisconceptions about luck and about success. accept your strengths and yourweaknesses, and understand the difference. open your hearts to your bountifulblessings.
让自己学会负责,对每一时刻,每个想法,每个细节。超越你内心的恐惧。识别出你所作的假设。展现你内在的能力。消除你内心的批判。修正你对于运气和成功的错误概念。接受自己的长处和短处,并清楚认识它们之间的区别。打开你的心扉去迎接对你满满的祝福。
your fears, your critics, your heroes, yourvillains -- they are your excuses, rationalizations, shortcuts, justifications,your surrender. they are fictions you perceive as reality. choose to seethrough them. choose to let them go. you are the creator of your reality. withthat empowerment comes complete responsibility.
你的恐惧,你的批判,你的英雄,你的敌人——他们都是你的借口、合理化作用、捷径、辩护、屈服。它们是你错认为现实的小说。尝试选择看穿它们。尝试让它们远离自己。你是自我现实的创造者。伴随这种权利而来的是你需要负起全部的责任。
i chose to step out of fears tunnel intoterrain uncharted and undefined. i chose to build there a blessed life. farfrom alone, i share my beautiful life with dorothy, my beautiful wife, with ourtriplets, whom we call the tripskys, and with the latest addition to thefamily, sweet baby clementine.
我选择走出恐惧的隧道,步入了未知的领域。我选择在那里构建幸福的人生。远离孤单,我分享我的美好生活,与多萝西,我美丽的妻子,与我们的三胞胎,我们称之为“tripskys”,还有新添的家庭成员,可爱的宝贝克莱蒙蒂。
what do you fear? what lies do you tellyourself? how do you embellish your truth and write your own fictions? whatreality are you creating for yourself?
你在害怕什么?你在欺骗自己什么?你是如何修饰自己的真相,编写自己的小说?你在为自己创造着怎么样的现实?
in your career and personal life, in yourrelationships, and in your heart and soul, your backwards-swimming fish do yougreat harm. they exact a toll in missed opportunities and unrealized potential,and they engender insecurity and distrust where you seek fulfillment andconnection. i urge you to search them out.
在你的职业生涯和个人生活中,在你的人际关系中,在你的内心和灵魂中,倒游的鱼给你带来巨大的伤害。它们使你为错失的机会以及尚未实现的潜能付出代价。它们在你寻求满足与联系时引起你的不安以及不信任。我呼吁大家把它们找出来。
helen keller said that the only thing worsethan being blind is having sight but no vision. for me, going blind was aprofound blessing, because blindness gave me vision. i hope you can see what isee.
海伦·凯勒曾说过,唯一比失明更糟糕的是拥有视力,却没有远见。失明对我来说是一种深深的祝福,因为失明给予了我远见。我衷心希望你们也能看见我所看见的。
thank you.(applause)
谢谢。(掌声)
bruno giussani: isaac, before you leave thestage, just a question. this is an audience of entrepreneurs, of doers, ofinnovators. you are a ceo of a company down in florida, and many are probablywondering, how is it to be a blind ceo? what kind of specific challenges do youhave, and how do you overcome them?
布鲁诺·朱萨尼:艾萨克,在你离开之前,我想问一个问题。在座的各位都是创业者、实干家、创新者。你是佛罗里达一家公司的执行总裁,很多人大概都会好奇,身为一名失明的执行总裁究竟是怎么样的呢?这使你面临哪些具体的挑战,而你又是怎么克服它们的呢?
isaac lidsky: well, the biggest challengebecame a blessing. i dont get visual feedback from people.
艾萨克·利德斯基:好吧,最大的挑战成了一种祝福。我看不到别人的反应。
bg: whats that noise there? il: yeah. so,for example, in my leadership team meetings, i dont see facial expressions orgestures. ive learned to solicit a lot more verbal feedback. i basically forcepeople to tell me what they think. and in this respect, its become, like isaid, a real blessing for me personally and for my company, because wecommunicate at a far deeper level, we avoid ambiguities, and most important, myteam knows that what they think truly matters.
布:有什么声音在哪里吗?艾:是的。比如说在我的领导团队的会议中,我无法看到别人的表情或者手势。我学会去征求更多的言语反馈。我基本都要求人们把他们的想法告诉我。正因如此,它成为了,如我所说,对我个人还有我公司的一种真正的祝福。因为我们获得了更深层次的沟通。我们避免了歧义,还有更重要的,我的团队清楚知道他们的想法是真的要紧的。
bg: isaac, thank you for coming to ted. il:thank you, bruno.
布:艾萨克,感谢你来到了ted。艾:谢谢你,布鲁诺。
i can't even notice that the men's hands are still raised, and the women's hands are still raised, how good are we as managers of our companies and our organizations at seeing that the men are reaching for opportunitiesmore than women?" we've got to get women to sit at the table.message number two: make your partner a real partner. i've become convinced that we've made more progress in the workforce than we have in the home. the data shows this very clearly. if a woman and a man work full-time and have a child, the woman does twice the amount of housework the man does, and the woman does three times the amount of childcare the man does. so she's got three jobs or two jobs, and he's got one. who do you think drops out when someone needs to be home more? the causes of this are really complicated, and i don't have time to go into them. and i don't think sunday football-watching and general laziness is the cause.
我选择在网络声中被倒下就在网络声中爬起来,当你被骂得小有名气的时候我就暗自思量,反正也是挨骂,不如用最积极的方式迎接骂声。2016年3月3日,我在微博上面发出了一条名为"爱的骂骂"的微博,只要在我这条微博下面留言的,,不管是鼓励我的,骂我的,还是随便说说的,我都捐五毛,24个小时,有十万多条留言,捐款金额是50693.5元,作为北京一家残疾孤儿康复机构的手术费,在这里我要对每一位留言的人表示感谢。
在现实生活中顽强活着的残疾孤儿,其中有一个孩子在手术后的一年,终于有机会可以站起来了,当我看到她第一次站起,我很感动,也很骄傲,这个"黑姑娘"干了一件痛快的事。是的,我说出了金额,我知道一定会有人说,"捐那么少还好意思报数"我相信现在大部分人都不愿意公布捐款金额,因为捐款已经不再是一件随心的行为,而是成为大家根据金额的多少来衡量爱心的大小。
我相信在座的的各位,也一定有过朋友之间随份子,该给多少才合适的烦恼,我之所以说出来,不仅仅是因为,我觉得随心的行为需要躲闪,更因为"爱的骂骂"是每一个留言的镜子。当时骂过我的人,也许在两年后的今天听到我说这番话,会想起曾经不太善意的留言,却给了这些孩子们有机会获得新生,这同样值得高兴,其实我们每个人都有不同阶段的新生,不是吗?"爱的骂骂"发出那一刻,我如重生般释然了,虽然,我不像很多演员那样,拥有令人赞叹的表演才华,自己也觉得不是天生吃这碗饭的,但是既然选择了演员这份职业,我相信只要通过自己的努力和善待他人,就可以让自己的家人和自己过上幸福美满的生活,然而这一切,在2016年的夏天,被一句开创演艺界网络暴力先河的"滚出娱乐圈"所动摇,我是第一个被放在主语位置的人,袁姗姗,这个名字好像从此和"一无是处"划上了等号,那个时候不管说什么、做什么、演什么都不对。更有媒体总结了"袁姗姗不被观众所喜欢的五大理由"第一条理由是"没有理由"这是得有多深厚的感情基础,才能达到的境界。
2016年确实挺让人操心的,从春天到夏天,都没有平静过,一开始我也有些懊恼,不知道到底发生了什么,我既没有不劳而获,也没有做伤天害理的事,为什么让我"滚"?没多久,我想明白一个道理,谁都可以说我不好,但是自己必须接纳那个心安理得的自己,既然我的演艺生涯要从倒数开始,那我之后的每一点进步都是充满喜悦,从零分到六十分比从满分到六十分,哪个更让人开心呢?
也是从那个时候,我重拾扔下了多年的小提琴,还有健身,运动让我心情愉快,不工作的时候练琴和健身会让我的每一天都过得很充实,根本没有过多的时间停留在网上,更顾不上网友的围观。
我建议那些沉迷于网络的年轻人,每天可以挤出一点时间锻炼身体,当有朝一日被他人欺负的时候,至少可以像我一样,身轻如燕,自由翻滚,作为过去也许将来还会遭遇网络暴力的过来人,我不喜欢再有人因为网络暴力而受到伤害,请善用语言让人言可敬。
特别感谢在那段特殊时间陪伴,我的家人和朋友,感谢他们承受住了一个当时还没有来得及减肥,各方面份量都很重的我,经历了这些,并不是想说明自己有多强大,但确实因为这些切身经历让我有了足够的时间去思考,我曾经问过自己一个问题,如果我当时真的不堪重负放弃了演员这个职业,是否网络暴力就会消失,答案当然不会,既然还是要面对,就应该积极地面对.
工作时间:8:00-18:00
电子邮件
675289112@qq.com